Editorial lanza versión de 'El Principito' con lenguaje inclusivo y recibe hostigamientos de antifeministas

25/10/2018

Editorial lanza versión de 'El Principito' con lenguaje inclusivo y recibe hostigamientos de antifeministas

El libro se puede adquirir mediante Mercado Libre a $8 mil.

En abril de 1943 el escritor francés Antoine de Saint-Exupéry lanzó una de las obras más famosas de la literatura: El Principito. Han pasado más de 70 años desde ese momento y su significado sigue intacto, pero quizá no el lenguaje. 

Al menos así lo plantea la Traductora Ethos, que se dedica a editar textos académicos y transformarlos en obras con lenguaje inclusivo (no sexista). Es decir, eliminan todas las vocales que aluden a un género específico y las reemplazan por una "e" o una "x".

"Dadas las características del texto (con un lector al que se dirige en un lenguaje afectivo y llano) decidimos optar por la 'e' como marca de lenguaje no sexista, ya que puede ser leído en voz alta", dijo a BioBioChile Gabriela Villalba, directora de la editorial.

Además, Gabriela explica que reemplazaron frases como "los hombres", refiriéndose a los seres humanos, por "las personas".

"No había una traducción del libro con este lenguaje siendo que es el más traducido de mundo". "(Con cada traducción) se potencia el mensaje de El Principito, se llega a un nuevo público y se expresan nuevas miradas. Cada traducción siempre aporta", comentó.

Sin embargo, y pese a la intención, Gabriela Villalba también contó que desde la publicación de su versión de El Principito han recibido "hostigamientos por parte de grupos fascistas antifeministas". "Estamos tratando de cuidar el libro y a nuestros colaboradores, que están muy lejos de la intolerancia, todo lo contrario, la intención de todos es actuar en pos de la paz y la aceptación de la diversidad", expresó al medio.

 

Etiquetas

Cargando...